《日本国朝臣备书丹褚思光撰文鸿胪寺丞李训墓志考》(下称《李训墓志考》)的发布,仅是笔者数年间业务之余,夜半啃读的一个功课。刚好2019年做完,也就当年发布了。没想到引起社会、学界这么大的重视。自己十分乐于承受来自于海内外学界的批判和指导,由衷称谢。
关于朝臣备书李训墓志,现在学界最振奋和最多说法的讨观点根本都来自“日本国朝臣备书”这七字。这种振奋和六年多前我接电话听到这几个字时的激动好像。
自去岁12月25日以来,我连续收到许多国内及海外学界的信息反馈,可谓各有真知,灼见迭出,收获颇丰,深为感谢。特别石晓军教授《也说中的“朝臣”》(2020年1月8日,汹涌新闻,以下简称石文),以深沉的日本史研究功力和视角,明晰表述了日本史料文献触及日本国内古代名、姓、氏的运用,备受启示。
但最中心的日自己入华后名姓改变的问题,石文留下一整组问号,而并未做任何解说。“有人会问,那么《旧唐书》卷199上《东夷传/倭国》(石按:王文b将此误记为《旧唐书》卷199《日本国传》)说到的‘长安三年,其大臣朝臣真人来贡方物’、’其偏使朝臣仲满,慕我国之风,因留不去’,以及《新唐书》卷220《东夷传/日本》中的‘遣朝臣真人粟田贡方物。……粟田复朝,……其副朝臣仲满慕华不肯去,易姓名曰朝衡。’中的‘朝臣真人’和‘朝臣仲满’又作何解?并且唐人林宝《元和姓纂》卷五还专为此立项曰:‘朝臣。日本国青鸟使朝臣真人,长安中拜司膳卿同正;朝臣大父,拜率更令同正。朝臣,姓也。’(石按:王文b从宋人邓名世《古今姓氏辩证》转引《元和姓纂》上文时,断句有误记)。这些又当怎样解说?关于这一点,几句话难以说清楚。这儿我只想提请我们留心,上述记载均出自于我国史籍的记载。简而言之,此与唐人以及这今后的历代我国人关于日本情况的认知程度以及误解有关。”(2020年1月8日,汹涌新闻)
前揭石文所谓“几句话难以说清楚”的恰恰是“李训墓志”结束这个异国书丹人名姓的中心。石文胪列的日本文献叙述的都是下道朝臣真备(吉备朝臣真备)名姓在日本的改变和赐姓问题,肯定没考虑到日自己入华后名姓的问题。现在所见日本任何文献都没有关于日自己到中土后怎样运用姓名的记载,而这一问题恰恰是笔者《李训墓志考》特别留心的地点。
笔者在做《李训墓志考》时,特别考虑到如此重要的资料,宛如一块绝甘旨的蛋糕。不要因笔者学力浅陋,而有所拨损。所以,笔者文简直只是限于717—734年间,发生在唐土的事情,单个无法绕过的比如“八色姓”、“下道朝臣真备(吉备朝臣真备)赐名”、“吉备朝臣泉”,以及名姓签押问题外,近乎把一切“下道朝臣真备(吉备朝臣真备)”回日本国今后的问题都让了出来,便是希望能明晰、洁净地将“朝臣备”课题触及日本史研究的部分,交给后续跟进的更多的学力精深、学养宏厚且通晓日本史料、言语的学者去深入研究,而笔者也有时机能一起学习,故笔者文中首要触及的便是“朝臣备”在华的部分。由此一些史料的信息就显得极其重要。
第一条,《续日本纪》卷卅三·光仁纪三·第五条载:
“宝龟六年(775)十月壬戌,前右大臣正二位勋二等吉备朝臣真备薨。右卫兵少尉下道朝臣国胜之子也。灵龟二年(716),年廿二,从使入唐留学受业。研览经史,该涉众艺。我朝学生播名唐国者,唯大臣及朝衡二人罢了。天平七年(735)归朝,授正六位下,拜大学助。高野天皇师之,受礼记及汉书。恩宠甚渥,赐姓吉备朝臣。”(注:此“吉备朝臣”赐姓是天平十八年(746)的事。见《续日本纪》卷十六·圣武纪八·第五条)
第二条,《续日本纪》卷十二·圣武纪四·第一条载:
“天平七年(735)三月丁巳朔丙寅,入唐大使从四位上多治比真人广成等,自唐国至,进节刀。夏四月辛亥,入唐留学生,从八位下下道朝臣真备,献《唐礼》一百卅卷、《大衍历经》一卷、《大衍历立成》十二卷、测影铁尺一枚、《铜律管》一部、《铁如方响写律管声》十二条、《乐书要录》十卷、弦缠漆角弓一张、立刻饮水漆角弓一张、出面漆四节角弓一张、射甲箭廿只、平射箭十只。”
这两条史料锁死了,后世熟知的“吉备(朝臣)真备”,养老元年/开元五年(717)入华;天平七年/开元廿三年(735)回国时的完好日本名姓为——下道朝臣真备。
第三条,唐人林宝撰《元和姓纂》卷五·朝臣载:
“日本国青鸟使,朝臣真人,长安中拜司膳卿同正;朝臣大父,拜率更令同正。朝臣,姓也。”
这条史料承认了入华的日本青鸟使官员在华土时,有明晰省掉最前姓而直接运用“朝臣”为姓者。“朝臣真人”、“朝臣大父”,以及《旧唐书》、《新唐书》中呈现的“朝臣仲满”等皆为此例。且“朝臣仲满”最终的姓名更简化为“朝衡”(晁衡),不能扫除,在“朝衡”前还从前叫过“朝臣衡”。
就前揭三条日本和中土史料,现已能够明晰断定,717年抵华时、735年返日时“下道朝臣真备”的名姓信息。而734年一位通晓汉字书法的日本国留学生为鸿胪寺中级官员“丞”李训书写了墓志,这个落款自己的姓名为“朝臣备“的人,彻底符合唐代史料中呈现的“朝臣真人”、“朝臣大父”、“朝臣仲满”的所谓日人汉名的结构和习气。特别是“朝(臣)衡”到“晁衡”的再次简化,可知李训志尾呈现的日人汉名,稳妥得当。2004年发现的“井真成”墓志,因日本文献无记载,重新康复其日人汉名相关的实践日本名姓,多有困难和不确定。
王瑞来教授《王瑞来:“朝臣”解》(2020年1月2日,汹涌新闻,以下简称王文):“唐代诗人包佶有首题为《送日本国聘贺使晁巨卿东归》的诗。这儿的’晁巨卿’便是晁衡。写作’晁巨卿’其实是错的。‘巨’字当为‘臣’字的形近而误。从《全唐文》到一切引述包佶这首诗的,简直都误作了‘巨’。有些当代人还以名公巨卿来谬解此名。只要周必大掌管刊刻的《文苑英华》不误,记为‘晁臣卿’。趁便说一句,文史考证,其实也是离不开校勘学的。具有校勘学认识,能够意外地解开不少前史之谜。从叫作‘晁臣卿’也可窥见,晁衡即便在唐朝住了几十年,也还对表明他从前的位置的‘朝臣’记忆犹新。称晁衡为‘臣卿’,大约或为晁衡所自拟之字。与‘晁’姓连读,其间便隐含了‘朝臣’。”
前揭王文关于“晁巨卿”有很大的可能是“晁臣卿”之误的解说值得留心。但应该并非是王文所及“晁衡即便在唐朝住了几十年,也还对表明他从前的位置的’朝臣’记忆犹新”。这儿更多念及的应该仍是表明其宗族日本赏赐姓的留念和回想以及日人汉名习气,一起不扫除暗含位置概念。
有了前揭全体信息,以“朝臣备”相关“下道朝臣真备”为同一人,就时刻、空间特别是前史逻辑是符合的。至于后来的那个令海内外社会新闻媒体注目的“吉备(朝臣)真备”,仅是新闻点的效能罢了。笔者描绘更乐意讲“朝臣备”(下道朝臣真备)。
再,关于“备”字繁简体或许繁体异写的问题。实践上笔者在《李训墓志考》内做附图时现已供给的十分明晰明了了。“朝臣俻”书丹所用是“俻”,而不是“備”。“正仓院北仓存,天平胜宝八年(756)十月三日至延历三年(784)三月二十九日《双仓北杂物出用帐(东寺司)》,在近尾处,有‘天应二年(782)二月廿二日送纳,大小王真迹书一卷。……造寺司长官吉俻朝臣·泉’的签押”,其所用也是“俻”。“吉俻朝臣·泉”,“朝臣俻”(下道朝臣真备),所写“俻”字相同;而并非是“備”字。
另,关于“《敕献东大寺献物帐》(大小王真迹帐)尾末:天平宝字二年(758)六月一日。紫微内相从二位兼行中卫大将近江守藤原·朝臣,签押。《敕献东大寺献物帐》(藤原公真迹屏风帐)尾末:天平宝字二年(758)十月一日。太保从二位兼行镇国太尉藤原惠美·朝臣,签押。《敕东大寺封五千户》文书,尾末:天平宝字四年(760)七月廿三日。太师从一位藤原惠美·朝臣,签押。”笔者要表述的是“能够承认其时公函签名的格局和‘朝臣’封姓的运用。天武十三年(公元685年)更改诸氏之族姓,作八色之姓时,应有直接用‘朝臣’为姓的情况,后逐渐加注‘朝臣’前的差异姓;且这类加注也有是经过再次封赏取得的。”(见:《李训墓志考》P56,57页)
一起,“天武十三年(公元685年)冬十月己卯朔(一),诏曰:’更改诸氏之族姓,作八色之姓,以混全国万姓。一曰,真人。二曰,朝臣。三曰,宿祢。四曰,忌寸。五曰,道师。六曰,臣。七曰,连。八曰,稻置。’‘十一月戊申朔,大三轮君、大春日臣、阿倍臣、巨势臣、膳臣、纪臣、波多臣、物部连、平群臣、雀部臣、中臣连、大宅臣、粟田臣、石川臣、樱井臣、采女臣、田中臣、小垦田臣、穗积臣、山背臣、鸭君、小野臣、川边臣、栎井臣、柿本臣、轻部臣、若樱部臣、岸田臣、高向臣、宍人臣、来目臣、犬上君、上毛野君、角臣、星川臣、多臣、胸方君、车持君、绫君、下道臣、伊贺臣、阿闭臣、林臣、波弥臣、下毛野君、佐味君、道守臣、大野君、坂本臣、池田君、玉手臣、笠臣凡五十二氏,赐姓曰朝臣。’”(《日本书纪》卷廿九·天武纪[下]:天武天皇十三年条。)明晰讲到“赐姓曰朝臣”,至于后来再怎么加注前姓以示差异,应该以精熟日本史研究的学者定论为准。不能扫除笔者了解的不行到位而有误。