敬请常念:南无阿弥陀佛
文钞原文:
古人云,不为良相,必为良医,以医能救人故也。须知佛为大医王,能治人身心及存亡等病。汝年七十一岁,惜昔年不知道佛法之所以然,今幸知之,亦不用以迟闻为歉。但当仔细生信发愿,念佛求生西方。切不行求人天福报。须知佛开念佛法门,唯期全部众生现生即生净土。若人依从佛言以修,必能仗佛慈力往生西方,较比生入大富大贵处尚简单。何也,以依佛身教,佛必垂慈加被故也。
今为汝取法名志锡,谓自己诸恶莫作,众善奉行,专心念佛,求生西方。复以此化其家中眷属,并及乡党朋友,及全部相识之人。俾彼等均知佛所说之念佛法门,使彼等存亡大病,从此生即彻底了脱。如诗所谓孝子不匮,永锡尔类。汝能以此法自行化他,便是弥陀如来之孝子。由己修持,人皆信受,即为锡类普益也。祈望文生义,自可亲得实益。余祈详阅嘉言录,文钞自知,故不多说。如无,宜备价向报国寺弘化社请之。
——《印光法师文钞》 复冒善甫居士书
文言译文:
古人说:不做一个好的宰相,必定要做一个好的医师,因为医师能够救人的原因。有必要知道佛是大医王,能够治疗一个人的身心以及存亡等大病。你年岁现已七十一岁了,惋惜曩昔不知道佛法的所以然,今日有幸知道了,也不用以太迟听到而羞愧。只需仔细生信发愿,念佛求生西方。千万不行以求人天福报。有必要知道佛陀敞开念佛法门,仅仅希望全部众生,当生即生净土。假设一个人依从佛的言语来修持,必定能够仗佛慈力,往生西方,比起投生到大富大贵之处还简单。为什么呢?因为按照佛陀的身教,佛陀必定垂慈加被的原因。
如今为你取法名为志锡,便是自己诸恶莫作,众善奉行,专心念佛,求生西方。又以此化导家中的眷属,以及同乡朋友,以及全部知道的人。使他们都知道佛所说的念佛法门,使他们的存亡大病,从这一生就彻底了脱。如诗经所说的:孝子的德行典范无穷无尽,永久赐给同类以孝道力气。你能够以这个法自己行持,化导别人,便是弥陀如来的孝子。因为自己修持,别人都信任承受,便是赐给同类遍及利益啊!请望文生义,天然能够亲身得到实在利益。其他请详看《嘉言录》、《文钞》天然知道,所以不再多说。假设没有这些书,应该准备好钱向报国寺弘化社去请购。
——如诚法师译